A couple of years ago, I wrote an article highlighting some of China’s female science fiction writers . It is a well-known fact that women in the SF community have been heavily overlooked in China, where a hard-science-heavy tradition took root in the genre’s first ‘golden age’ of the 1950s, which in itself was a continuation of a nation-building role for sci-fi that could be traced all the way back to the beginning of the century. Although women have been active contributors to the genre since at least the 1970s, with writers such as Zhang Jing and Ji Wei, their inclination, or perceived inclination to write ‘soft science fiction’, meant they have not been as visible as male writers in previous eras. In the twenty-first century however, kēhuàn (Hanyu for sci-fi) has diversified as a genre, branching off into more character driven fiction, which integrates science with story, shifting away from works that centrally focused on science theory or concepts.
Posted in Commentary, Culture, Translation and tagged china, Chinese, culture, equality, feminism, fiction, literature, science fiction, SF, SFF, women's writing
I had the pleasure of being invited, along with three other wonderful guests, to be part of the Chinese Science Fiction in The Digital Age series of talks and forums held by the Hong Kong Metropolitan University. It was well received, with many enthusiastic questions from the students. And I have translated my short talk into English for Anglophone readers who are interested in the topic.
Posted in Commentary and tagged china, Chinese, digital, digital age, fiction, global, panel, publishing, Sci-Fi, science fiction, SF, talk